Kontrola efektywności naszego działania pozwala nam stale ulepszać strategie naszego działania. Wiemy, że nie ma tłumaczeń i tłumaczy doskonałych, zdajemy sobie sprawę także, z faktu, że tłumaczenie z języka polskiego na język hiszpański lub z języka hiszpańskiego na język polski nie jest procesem powstawania nowego tekstu, ale jak najwierniejszego odwzorowania znaczenia i formy oryginału.
Jesteśmy nowoczesnym biurem tłumaczeń języka hiszpańskiego. Przedmiotem naszej działalności są tłumaczenia pisemne zwykłe i przysięgłe z języka polskiego na język hiszpański oraz z języka hiszpańskiego na język polski. Nasza translatorska corrida to codzienne zmagania z dążeniem do idealnego tłumaczenia. Pokonujemy typowe „byki” translatorskie. Bazujemy na wiedzy swoich współpracowników, nasi tłumacze języka hiszpańskiego, to wybitni torreadorzy, którzy potrafią stawić czoło najbardziej wyzywającym tłumaczeniom.
Umiejętności zdobywane w hiszpańskojęzycznych instytucjach, firmach, urzędach. Naszej tłumaczeniowej corridzie przyglądają się prestiżowe organizacje, urzędy, uczelnie, chętnie powierzając nam swoje interesy. Współpracujemy m.in. z Caritasem, Akademią Morską w Gdyni, Instytutem Meteorologii i Gospodarki Wodnej, Uniwersytetem Jagiellońskim. Daj się porwać tłumaczeniowej corridzie z polskim biurem tłumaczeń!
Specjalizacja działalności pozwala lepiej dostosować treść tłumaczenia do rynku docelowego. Specjalizacja jest jednym ze sposobów indywidualizacji podejścia do klienta. Dzięki kategoryzacji tłumaczeń, możemy dobierać do zlecenia tłumaczy, którzy posiadają konkretną wiedzę kierunkową w zakresie dokonywania różnego typu przekładów.
Wykonujemy następujące tłumaczenia języka hiszpańskiego:
- tłumaczenia instrukcji obsługi, techniczne z języka polskiego na język hiszpański lub z języka hiszpańskiego na język polski
- tłumaczenia medyczne, farmaceutyczne z języka polskiego na język hiszpański lub z języka hiszpańskiego na język polski
- tłumaczenia umów, prawne z języka polskiego na język hiszpański lub z języka hiszpańskiego na język polski
- tłumaczenia cv oraz innych dokumentów aplikacyjnych z/na język hiszpański
Jakość wyraża się w skuteczności tłumaczenia języka hiszpańskiego. Dostosowaliśmy swoją ofertę do wymagań nowoczesnego klienta i dynamicznego rynku tłumaczeń polsko-hiszpańskich czy hiszpańsko-polskich. Bazujemy wyłącznie na konkretach, specjalistycznej terminologii i budowaniu odpowiednich kontekstów. Stworzyliśmy autorski system pracy, dzięki któremu tłumaczenie z języka polskiego na język hiszpański lub z języka hiszpańskiego na język polski trafia do klientów w bardzo krótkim czasie, w parze z najwyższą jakością.
Doświadczenie, które posiadamy jako zespół oraz jako indywidualni tłumacze to wieloletni proces poznawania prawideł rynku. To cierpliwe i sumienne zdobywanie wykształcenia, zarówno językoznawczego, filologicznego, lingwistycznego jak i kierunkowego- medycznego, prawniczego, ekonomicznego, technicznego.
Bazujemy na konkretach, wyłącznie specjalistyczna terminologia może odzwierciedlić wiarygodność tekstu, przesłanie oryginału.
Jesteśmy członkami Naczelnej Organizacji Technicznej, Międzynarodowej Federacji Tłumaczy FIT, Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich, Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.
To doświadczenie pozwoliło nam stworzyć autorskie metody tłumaczenia z języka polskiego na język hiszpański lub z języka hiszpańskiego na język polski, które pozwalają nam zaskakiwać jakością, terminowością i ekspresowym tempem działania nawet najbardziej wymagających klientów. Dobry tłumacz musi wyprzedzać potrzeby rynku lingwistycznego, dlatego jesteśmy aktywnymi uczestnikami szkoleń, laboratoriów, konferencji dla tłumaczy gdzie możemy uzyskać cenne wskazówki oraz możliwość wymiany informacji z przedstawicielami poszczególnych dziedzin translatoryki. Nasze doświadczenie buduje Państwa sukces na rynku hiszpańskojęzycznym.
Bez wychodzenia z domu zamawiają Państwo profesjonalne tłumaczenie z języka polskiego na język hiszpański lub z języka hiszpańskiego na język polski! Jesteśmy absolutnie terminowi. Zachowanie umówionych terminów to jeden z najwyższych standardów działania profesjonalnego biura tłumaczeń języka hiszpańskiego. Budujemy swój pozytywny wizerunek w oczach klientów. Nasi klienci wiedzą, że jesteśmy niezawodni.
Tłumaczenie „na teraz”, „na wczoraj”? Z nami to żaden problem! Dzięki potężnej grupie tłumaczy języka hiszpańskiego, jesteśmy w stanie bić na głowę konkurencję ekspresowym i doraźnym działaniem. Szybkość pracy idzie w parze z jakością. Każdy etap pracy poddajemy wnikliwym analizom logistycznym, dzięki temu potrafimy tworzyć produkt najwyższej jakości. Maksymalizujemy efekty przy jednoczesnej minimalizacji terminów.
Jesteśmy elastyczni w stosunku do Państwa potrzeb, tempo pracy dostosowujemy do życzeń klientów. Doradzamy, informujemy, współdziałamy - budujemy pozytywną relację z klientem.
Zintegrowany system bezpieczeństwa to skuteczna ochrona danych osobowych, merytorycznych, gospodarczych tłumaczenia języka hiszpańskiego.
Każde tłumaczenie z języka polskiego na język hiszpański lub z języka hiszpańskiego na język polski jest chronione przed nieautoryzowanym dostępem. Nie udostępniamy danych osobowych klientów osobom trzecim, bez zgody klientów nie wykorzystujemy ich danych do celów marketingowych.
Działamy zgodnie z postanowieniami Ustawy o ochronie danych osobowych. Wdrażamy w naszą działalność wszelkie postanowienia etyczne dotyczące wykonywania zawodu tłumacza. Istnieje możliwość zawarcia dodatkowej klauzuli poufności. Współpracujemy wyłącznie z odpowiedzialnymi tłumaczami języka hiszpańskiego. Optymalizujemy liczbę osób bezpośrednio zaangażowanych w tłumaczenie, co do zasady jest to jeden tłumacz i jeden konsultant.
Zaufanie musi być podstawą zdrowej i owocującej relacji na linii biuro tłumaczeń - klient.